Narvamus

Из Пекина в Тарту: как язык, культура и пельмени формируют идентичность

Автор и фотограф: Данила Свиридов

Мозаика — это произведение, собранное из множества мелких элементов. Камни, стеклышки, керамика — каждая деталь сама по себе проста, но вместе они складываются в цельную картину. Так и люди. У каждого свой язык, бэкграунд, культура, но вместе мы формируем живую, многослойную идентичность страны. Проект «Мозаика» — это о тех, кто приехал в Эстонию из разных уголков мира, нашел здесь дом и стал частью ее культурного пространства. Это серия фотоисторий и интервью, в которых мы говорим о жизни, принадлежности и том, как рождается ощущение «своего места».
Наш первый герой — Kaspar Wang, тиктокер из Китая, который влюбился в Эстонию. В своем TikTok-аккаунте с аудиторией более 20 000 человек он делится моментами из повседневной жизни: рассказывает о своем опыте учебы, культурных различиях между Китаем и Эстонией.

Мы встретились с Каспаром в Тарту, чтобы прогуляться по его любимым местам, поговорить о переезде, культурной адаптации и о том, каково это — быть «своим» в новой стране.

Нашу прогулку мы начали у библиотеки Тартуского университета и неспешно направились в сторону Домского собора. Там нашли скамейку с красивым видом на фасад здания. Устроившись поудобнее, мы начали наше интервью.
Первый вопрос: как бы ты описал свою культурную идентичность сейчас? Изменилась ли она как-то после переезда в Эстонию?
Я бы сказал, что, когда жил в Китае, особо не замечал культурных различий, что вполне понятно, ведь в Китае в основном живут китайцы. У меня почти не было контакта с иностранцами. Но когда я переехал в Эстонию, сначала тоже не казалось, что разница между культурами какая-то большая.

Позже люди все чаще стали спрашивать меня о том, как в Китае делаются те или иные вещи, как у нас устроена жизнь, какие у нас обычаи. И это заставило меня по-другому взглянуть на свою культуру, задуматься о своей культурной идентичности. Я стал увереннее, мне стала еще больше нравиться моя культура, и я захотел делиться ею с другими. Именно поэтому я завел TikTok и другие соцсети, где одна из главных тем — культура и межкультурные различия.

Я бы сказал, что моя культура — это большая часть меня. То, откуда я родом, кто я такой и какая у меня культура — все это составляет важную часть моей личности.
Есть ли у тебя привычки, традиции или ритуалы, которые помогают сохранять связь с китайской культурой, живя в Эстонии?
Я бы сказал, что в чем-то крупном моя китайская идентичность не проявляется, но в мелочах — да. Например, я каждый день ем палочками — не вилкой и ножом. Еще я постоянно пользуюсь рисоваркой. Очень многие спрашивают: правда ли, что у каждой азиатской семьи она есть? Да, правда! Мы действительно готовим рис именно так, а не в пакетиках и не в обычной кастрюле.

Такие маленькие вещи — да, я стараюсь сохранять свои традиции настолько, насколько это возможно, даже живя в Эстонии. Например, тот же Китайский Новый год — для меня он важен. Позапрошлый год я отмечал его в Таллинне, и было невероятно приятно видеть, что в квартале Ротерманни его тоже праздновали. Мне очень радостно наблюдать интерес к моей культуре — это трогательно.

Есть и другие мелкие ритуалы, которые помогают чувствовать себя как дома. Каждый раз, когда езжу в Китай и возвращаюсь обратно, я привожу с собой небольшие декоративные китайские украшения — Чжунгоцзе.

Чжунгоцзе (кит. 中国结, zhōngguó jié) — традиционный китайский декоративный узел, символизирующий счастье, удачу и единство. Часто используется как украшение в доме и в качестве оберега.

Я размещаю их у себя дома, и когда кто-то приходит ко мне в гости, сразу понятно, что я китаец. Еще на моем холодильнике висят магниты с пандой. Такие вещи делают меня счастливым и помогают сохранить связь с моей культурой.
Кроме того, время, проведенное с друзьями, помогает справиться с тоской по дому. Вместе с моими китайскими друзьями мы часто готовим очень вкусные блюда из нашей кухни; такие моменты действительно важны в жизни, чтобы не скучать по дому слишком сильно. Когда живешь за границей, начинаешь воспринимать близких друзей как свою семью —мы поддерживаем друг друга. Эти моменты стали для меня привычкой, помогающей справляться с ностальгией.
А чувствуешь ли ты, что сам перенял какие-то особенности поведения эстонцев? Например стал меньше говорить или держишь дистанцию? Что-то в тебе изменилось?
Да, определенно. Некоторые мои знакомые в Пекине спрашивают, почему я стал более тихим и сдержанным. Я говорю им, что

я живу в Эстонии, и здесь у людей такой северный характер.

Так что да, я думаю, что это на меня повлияло.
И ты считаешь, что это влияние скорее положительное или отрицательное?
Скорее положительное. Мне это нравится, и я не думаю, что нужно что-то менять.
Чувствуешь ли ты, что уже стал частью эстонского общества?
Я бы сказал — и да, и нет. Иногда мне кажется, что я вполне являюсь как бы одним из «членов семьи» в Эстонии. Но в других ситуациях все же немного ощущаю себя сторонним наблюдателем, как бы извне.

Поскольку я учусь на факультете журналистики и коммуникаций, то стараюсь быть в курсе происходящего в эстонской медиасреде. По крайней мере, я понимаю, что происходит вокруг меня. Мне кажется, это очень важно — знать, что происходит и что может произойти. Это действительно помогло мне адаптироваться и чувствовать себя здесь по-домашнему. Но все же бывают моменты, когда я чего-то не понимаю, не до конца улавливаю, и тогда снова чувствую себя немного посторонним.
А тебе нравится быть в такой роли? Или ты хотел бы быть более вовлеченным?
Да, я бы определенно хотел сильнее влиться в эстонскую среду, больше общаться с другими людьми.
Мы не стали долго засиживаться у собора: сделав несколько кадров, направились к нашей следующей точке — ботаническому саду. Пока мы шли и разговаривали, мне стало интересно: как Каспар воспринимает эстонскую культуру? Что в ней для него близко, а что, наоборот, остается непонятным или вызывает культурный шок?
Как ты видишь эстонскую культуру и традиции? Это что-то, что тебе особенно близко?
Это для меня очень сложный вопрос. Сначала все показалось очень интересным, потому что наши культуры действительно очень-очень разные. Например, праздники: я сначала вообще не знал, что делают на Яанов день или на Пасху. Пасху в Китае вообще не отмечают, как и Рождество. Впервые я отпраздновал их день уже здесь, в Эстонии — и это был для меня совершенно новый опыт.

Сначала я учился тому, как здесь празднуются эти праздники. В университете, на курсах по изучению языка, нам рассказывают не только о языке, но и о культуре — о фестивалях, традициях, и благодаря этим предметам я узнал гораздо больше об эстонской культуре.
А что тебе больше всего нравится в эстонской культуре?
Мне кажется, больше всего мне нравится то, что эстонская культура сильно связана с природой. Для меня это было чем-то совершенно новым, потому что я родом из Пекина, из центра города, и у меня никогда не было возможности просто так пойти в лес, например собирать грибы или ягоды, или ловить рыбу. Это не было частью моего детства.

Мое детство проходило скорее среди высоток и торговых центров — это была чисто городская жизнь.

Но ведь в Китае тоже есть природа — леса, горы?
Да, все зависит от того, где ты живешь. Я думаю, что люди, которые живут в сельской местности, конечно, больше соприкасаются с природой. В Китае действительно очень красивая природа, например во Внутренней Монголии, Синьцзяне или Тибете. Там потрясающие пейзажи. Я сам бывал во всех этих местах, и мне очень понравилось, но это не связано с моими повседневными или детскими воспоминаниями. Мои воспоминания из детства все же из Пекина — большие улицы и городская суета.
У тебя был какой-нибудь культурный шок или недопонимания? Если да, то как ты с ними справился?
Ой, их было очень много, честно говоря.

В начале я просто не понимал, почему людям не нравится разговаривать.

Это был мой первый вопрос. Как мы уже говорили раньше — китайцы очень открытые, теплые и дружелюбные. Часто кажется, будто вы уже давно знакомы. А здесь поначалу казалось, что очень сложно подружиться с людьми — как с одногруппниками, так и с обычными людьми на улице. Иногда думал, что, может, я делаю что-то не так или кому-то не нравлюсь — в голове крутились такие вопросы. Например, я сел в автобусе Lux Express, и человек, который пришел и сел рядом, сразу нажал кнопку и отодвинулся от меня. Это был очень странный опыт. Я подумал: «Я что, пахну плохо? Или что-то со мной не так?» Но позже я понял, что все в порядке — просто люди здесь больше ценят личное пространство. Наверное, это и был мой первый культурный шок.

Позже были и другие мелкие культурные шоки в повседневной жизни. Так я много раз рассказывал в СМИ, что до сих пор не понимаю, почему эстонцы едят пельмени со сметаной. Для меня это как сказать итальянцу, что мы кладем ананас на пиццу. Примерно такое же чувство, когда мне говорят, что пельмени едят со сметаной. У нас их едят обязательно с уксусом, это совершенно нормально. В Китае сметаны вообще не существует, по крайней мере, я никогда не сталкивался с ней и не ел ее за всю свою жизнь в Китае. Это совсем не типичный продукт. И даже с кетчупом пельмени мы не едим. Это тоже был для меня культурный шок.
Были ли какие-то странные или, может быть, даже обидные вопросы? Ну, скажем, что-то вроде: «А правда, что в Китае едят собак?»
Нет, на самом деле мы не едим собак. Сначала такие вопросы меня немного задевали. Я не мог себе представить — ну как вообще можно есть таких милых животных? Это казалось мне странным и неприятным.

Потом я стал задумываться, откуда вообще берутся такие вопросы. Даже мои хорошие друзья иногда спрашивают что-то подобное. Я понимаю, что они не хотят меня обидеть — им просто любопытно, они правда не знают, как все устроено в Китае.

Сейчас я уже не принимаю подобные вопросы близко к сердцу. Наоборот, мне хочется объяснить и рассказать людям, что, например, ни я, ни мои друзья, ни их друзья — никто из нас не ест собак. Все мы очень любим животных. Это просто стереотипы, и я стараюсь бороться с ними через соцсети.
А было ли что-то, что действительно тебя расстроило? Какой-то вопрос или ситуация, из-за которой ты подумал: «Почему люди вообще так думают о китайцах?»
На самом деле, мой личный опыт в целом очень положительный. Люди, с которыми я встречаюсь в реальной жизни, обычно очень искренние и добрые. Но в интернете, конечно, можно встретить кого угодно: там мне действительно попадались и неприятные, и очень резкие комментарии. Сначала это задевало, было грустно, но со временем я научился не принимать это близко к сердцу.

Есть, например, стереотипы, связанные с внешностью китайцев. Иногда пишут что-то обидное по поводу нашей внешности. Поначалу эти нападки казались мне очень обидными, ведь я не могу изменить свою внешность. Но теперь я знаю, как игнорировать такие комментарии и не воспринимать их всерьез.
Сделав несколько снимков в ботаническом саду, мы направились к следующей точке нашей прогулки — Delta Keskus, корпусу Тартуского университета. Мы надеялись найти там тихое место для беседы, но здание было полно студентов, и самым уединенным уголком оказалась пара диванов на балконе. «Похоже, это место для курения», — пошутил я. Мне было любопытно узнать о деятельности Каспара в TikTok: с чего все началось и почему он решил рассказывать о своей жизни в Эстонии именно там.
Как ты думаешь, влияют ли твой аккаунт и деятельность в TikTok на то, как люди в Эстонии воспринимают китайцев и китайскую культуру?
Конечно. Для меня большая честь показать людям, какая красота и культура существует в Китае. Некоторые мои видео набирают, например, по 100 000 просмотров, и мне очень приятно читать комментарии вроде: «О, в Китае все именно вот так», или «Китайская красота именно такая», или «Вот как в Китае делают пельмени». И да, я считаю, что моя деятельность определенно помогает формировать у эстонцев представление о Китае.
А ты больше хочешь разрушать стереотипы или показывать реальность?
Я определенно стараюсь разрушать стереотипы, уменьшать их влияние. В некоторых видео я даже шутил на тему наших стереотипов, чтобы показать людям, что это не имеет отношения к действительности.
Видел твое последнее видео с японским блогером Киома. Было интересно наблюдать, как человек из Японии и человек из Китая общаются не на английском, а на эстонском. Думаю, для некоторых эстонцев, которые не очень любят иммигрантов, это настоящий культурный шок.
Да, можно даже сказать, что мы уже дошли до того времени, когда иностранцы действительно говорят на эстонском, и это уже не шок. В моем окружении много иностранцев, которые учат эстонский, хотя они не из Эстонии. Я недавно учил эстонский в университете, и там много иностранцев, которые говорят на эстонском очень хорошо — даже лучше, чем я. Я постоянно вижу в университете, что

эстонский — это уже не только язык эстонцев, но и язык иностранцев.

В Китае тоже преподают эстонский, есть университетские программы по эстонскому языку, и многие студенты выбирают Эстонию для обмена на учебный год. Так что мы подошли ко времени, когда эстонский уже не «маленький язык, на котором говорят только эстонцы». Этот стереотип определенно нужно менять.
Как ты считаешь, помогает ли твоя деятельность в TikTok или в Эстонии в целом продвигать культурное многообразие? Показывает ли это, что Эстония — многонациональная страна, и способствует ли это интеграции иммигрантов?
Да, определенно. Сначала я об этом даже не думал, это просто был мой личный аккаунт в соцсетях, куда я выкладывал моменты из повседневной жизни. Я не предполагал, что это как-то может повлиять на других. Но когда некоторые видео стали вирусными, я начал задумываться, что, может, у меня есть какая-то цель или даже ответственность. Ведь я здесь — иностранец, китаец, азиат — значит, возможно, у меня есть определенная роль в этом обществе.

Сейчас для меня важно показать, что в Эстонии живут не только эстонцы, но и многие иностранцы. И я хочу, чтобы голос нас, приезжих, звучал громче в медиапространстве Эстонии. Чтобы люди увидели и услышали, о чем мы думаем, как мы живем здесь каждый день, каким бывает наш опыт.
Есть ли у тебя какие-то идеи или предложения, как можно лучше объединить разные культуры в Эстонии?
Я бы сказал, что очень хорошее начало — это язык. Я бы определенно рекомендовал начинать с изучения языка.

Язык — это то, что объединяет людей через границы.

Я всегда верил, что политика это то, что нас разъединяет, именно она приносит конфликты и споры. Но язык — это то, что нас объединяет и помогает лучше понимать друг друга. Если ты выучишь эстонский язык, обязательно найдется кто-то, кто захочет и сможет услышать и понять твой голос. Я считаю, что язык — хорошая отправная точка для интеграции.
Поговорив о деятельности в TikTok, мы решили продолжить прогулку в сторону главного здания Тартуского университета. Дойдя до университета, мы зашли внутрь — после прохладной прогулки на улице там оказалось очень тепло. Немного согревшись, мы отправились к нашей финальной точке — Aparaaditehas, одному из самых атмосферных культурных пространств Тарту. Там я задал Каспару последние вопросы. В основном они касались его пути в изучении эстонского языка — непростого, но важного шага на пути к тому, чтобы почувствовать себя «своим» в новой стране.
Ты часто говоришь об изучении языков, а есть ли какое-то слово или фраза, которые кажутся тебе особенно значимыми?
Да, есть одно слово, которое я уже раньше упоминал в СМИ — это abielu (брак). Если задуматься над этим словом, то оно состоит из двух частей: abi (помощь) и elu (жизнь) — получается «брак» как «помощь в жизни». Люди помогают друг другу на протяжении всей жизни — вот это и есть, наверное, настоящий брак. И еще слово abikaaslaneabi плюс kaaslane (спутник), то есть человек, который помогает тебе и которому помогаешь ты.

Через такие слова я даже начинаю лучше понимать образ мышления эстонцев — как они воспринимают разные вещи в жизни, например тот же брак. Или, например, lambipirnlamb(i) (от слова lamp — лампа) и pirn (груша), потому что лампочка в форме груши. Это очень милое слово. Или kilpkonn (черепаха) — kilp (щит) и konn (лягушка).
А была ли у тебя какая-то смешная ситуация, связанная с эстонским языком?
Конечно! В начале я совсем не мог правильно произнести звук «r». Когда кто-то спрашивал, какой мой любимый десерт, я говорил: šokolaadi roll (шоколадный рулет), но это звучало как loll — «глупый»! Таких случаев было немало. Я повторял это слово сто раз, пока однажды преподавательница не сказала: «Пожалуйста, потренируй это звучание, а то это звучит очень смешно». Но сейчас, думаю, я уже более-менее справляюсь.
Ты точно справляешься! Мне, например, очень нравятся разные акценты — то, как люди говорят, очень индивидуально. Сразу понятно, откуда человек.
Да, у меня так же. В начале, когда учился в университете, я думал, что моя речь должна быть максимально идеальной. Но в какой-то момент я понял, что

акцент — часть моей идентичности.

Я китаец, и это нормально, что я говорю немного по-другому. Я не могу звучать как настоящий эстонец, потому что сам не вырос здесь и не являюсь эстонцем. Если я пришел из другой культуры, то вполне естественно, что это отражается и в моей речи.
В заключение я предложил Каспару поразмышлять об Эстонию с помощью образов и ассоциаций, а напоследок — заглянуть в культурное будущее страны.
Если бы тебе нужно было описать Эстонию одним словом или образом, что бы это было и почему?
Я бы сказал, что это эстонский флаг. Снег, лес и земля — все это вместе символизирует Эстонию. Это спокойствие, близость к природе, чистота — очень символично.

Когда я смотрю на эстонский флаг, у меня возникает ощущение мира и тишины.

А если бы ты был частью эстонской культуры, как кусочек мозаики, то каким бы ты был? Например какая-то ценность, чувство, форма или, может быть, песня?
Очень интересный вопрос. Думаю, я мог бы быть маленьким островом где-то в Балтийском море. В Эстонии ведь много островов, и я представляю себя именно таким — спокойным и немного уединенным местом.
Почему именно остров? Не значит ли это, что ты хочешь держать дистанцию от других?
Скорее, это символизирует спокойствие. Мне кажется, я сам по себе спокойный человек. Многие не знают меня до тех пор, пока не узнают ближе. Если кто-то хочет подойти и познакомиться — пожалуйста. Но в целом я предпочитаю тишину и личное пространство.
Можешь ли ты представить себе, какой будет культурная картина Эстонии через 10 лет? Что ты видишь в этом будущем?
Наверное, это самый замечательный вопрос, который мне вообще когда-либо задавали! Я думаю, что в идеале Эстония через 10 лет могла бы быть таким местом, где эстонский язык больше не воспринимается как маленький и замкнутый, а на нем говорят и иностранцы — китайцы, японцы, русские… Эстонский язык мог бы стать мостом, который соединяет разные народы и культуры, и через это у нас в Эстонии может сформироваться одна большая мультикультурная семья.

Вот такой у меня идеальный образ будущего: у нас будет больше образованных людей, которые поедут за границу, чтобы рассказывать о языке и культуре, и помогут иностранцам выучить эстонский. Я верю, что в будущем сюда приедет еще больше людей, которые захотят жить в Эстонии, учить эстонский язык и использовать его в повседневной жизни.



Данила (он/его) — фотограф и начинающий журналист. Любитель черно-белых кадров и участник проекта Perspectives 2, работающий над темами культурной идентичности и самоидентификации. В своей работе он исследует, как визуальные образы могут отражать внутренний мир человека и его связь с окружающим миром.
______________

Эта статья была опубликована в рамках PERSPECTIVES – нового бренда независимой, конструктивной и многоперспективной журналистики. PERSPECTIVES софинансируется ЕС и реализуется транснациональной редакционной сетью из Центрально-Восточной Европы под руководством Гёте-института. Узнайте больше о PERSPECTIVES.

Со-финансировано Европейским Союзом.

Однако высказанные мнения и взгляды принадлежат исключительно автору(ам) и не обязательно отражают позицию Европейского Союза или Европейской комиссии. Ни Европейский Союз, ни предоставляющий финансирование орган не несут ответственности за их содержание.
RU Perspectives