Podcast: Narvamus v kamorke

Природа у порога, а эмоции под контролем: взгляд бельгийца на жизнь в Эстонии.

Фотограф: Данила Свиридов

Как приспособиться к коротким зимним дням и сохранить баланс между работой и отдыхом? Могут ли новые пищевые привычки помочь почувствовать себя дома в другой стране? И возможно ли стать немного эстонцем, не теряя при этом себя? На эти и другие вопросы ответит новый гость проекта Мозаика — Том.

Том родился в небольшом бельгийском городе Генк, во Фламандской части страны. Там он провел большую часть своего детства. Позднее переехал в Нидерланды, где в течение пяти лет изучал гостиничный менеджмент и проходил стажировки за рубежом. После этого Том решил начать новую главу своей жизни в Эстонии. Сейчас он работает тимлидом в ресторане ISSEI, который находится в здании отеля Radisson Collection.

Мы встретились в кафе «Must Puudel», недалеко от Ратушной площади. Выпив по чашке кофе, я попросил Тома провести меня по его любимым местам в старом городе. Мы посетили смотровые площадки Кохтуотса и Паткули и вышли к Тоомпарку, где, найдя тихое место с видом на пруд Шнелли, начали интервью.
Как ты впервые узнал об Эстонии?
После получения степени бакалавра в Нидерландах я искал что-то связанное с бизнесом. Когда начал искать программы, то обнаружил, что в Эстонии есть множество уникальных возможностей. Так я впервые узнал о том, что может предложить Эстония.

В итоге я поступил на магистерскую программу, которая была тесно связана с управлением и малыми предприятиями — в основном стартапами, которыми Эстония очень известна. Я выбрал Эстонскую школу бизнеса (EBS), где группы состояли примерно из 20–25 студентов. Если бы я учился на аналогичной программе в Бельгии, то оказался бы в большой группе — от 60 до 100 человек, поэтому решил выбрать другой подход: поехать в Эстонию и учиться в более персонализированной среде, где много командной работы, бизнес-кейсов и реальных практических заданий, а не просто лекций от профессора в аудитории.
Что тебя особенно привлекло в этой стране?
В первую очередь — это учеба. Но если говорить о самой стране, то, конечно, здесь очень уникальный опыт.

Ты живешь в городе, но стоит проехать минут двадцать или даже меньше — и ты уже на природе, посреди леса.

Это сочетание — находиться в мегаполисе, как Таллинн, и при этом иметь возможность буквально в любой момент выйти на природу, чтобы отдохнуть, — действительно уникально для Европы.

В Бельгии можно испытать нечто похожее, но, как по мне, это гораздо сложнее, потому что там все больше приспособлено к туризму. А в Эстонии природа остается настоящей, дикой и нетронутой.
Как твоя семья и друзья в Бельгии отреагировали на этот шаг?
Семья и друзья, конечно, сначала удивились моему решению. Друзья, как правило, всегда очень поддерживали, они особо не переживали. А вот у семьи были опасения.

Тем не менее они меня поддержали и продолжают поддерживать до сих пор. Но им немного сложнее. Нидерланды и Бельгия находятся относительно близко друг к другу, а вот если говорить о Таллинне и Бельгии, то расстояние уже значительно больше. То, что раньше было двух- или трехчасовой поездкой на машине, теперь стало двух- или трехчасовым перелетом. Это уже не так удобно, как просто сесть в машину и приехать на выходные.
Что тебя удивило в первые дни или недели после переезда? Были ли какие-то сложности?
Стоит отметить, что я уже бывал в Эстонии раньше, так что это не было моим «первым впечатлением».

Но с эстонцами по натуре довольно сложно установить контакт, непросто преодолеть этот первый барьер общения.

В начале они не такие спонтанные и открытые с незнакомцами. Нужно действительно их узнать, постепенно пробиться через этот начальный барьер. Но когда это происходит, то разговоры с ними могут стать совершенно другими. Я заметил это, когда впервые знакомился с новыми коллегами, другими студентами и вообще с людьми. В повседневной жизни это еще сложнее, но, например, в коворкинге или другой общей среде немного проще; там люди понимают, что вы будете регулярно видеть друг друга и со временем открываетесь.

А вот когда встречаешь незнакомцев, скажем, в новой компании или просто на улице, все по-другому. В Бельгии совершенно нормально начать разговор с кем-то в магазине. А если сделать то же самое в Эстонии, люди посмотрят на тебя как на сумасшедшего. Это, безусловно, большое различие. И я настолько привык к этому, что теперь, когда возвращаюсь в Бельгию и люди начинают разговаривать со мной в магазине, я сам думаю:

«Почему ты со мной разговариваешь?»

Так что за три года я даже впитал этот местный стиль общения.
Какие культурные трудности возникли у тебя в самом начале? Сохраняются ли они до сих пор?
Самое большое различие — не только между эстонской и бельгийской культурами, но и по сравнению с моим опытом в Нидерландах. Там люди могут быть крайне прямолинейными, они просто говорят то, что думают. Если кто-то делает замечание, другой человек воспринимает это спокойно:

у всех, так сказать, толстая кожа, и все сводится к шутке.

Здесь это не так принято и это одно из самых больших отличий. В Эстонии люди более чувствительны к тому, что другие о них думают или говорят, в том числе когда речь идет о мнениях. К этому мне действительно пришлось привыкнуть. И, думаю, это ощущается до сих пор. Но мой собственный подход за эти три года сильно изменился. В том числе и в работе, ведь я занимаю руководящую должность, и то, как я общаюсь со своей командой, полностью изменилось по сравнению с тем, как это было в начале. Я стал лучше понимать реакцию людей.
Есть ли у тебя свой «маленький ритуал» или привычка, которая помогает чувствовать связь с Бельгией?
У нас есть свои привычки, особенно в еде и, пожалуй, именно это сейчас больше всего связывает меня с Бельгией. Такие очень стереотипные вещи, как бельгийский шоколад, картофель фри, любовь к сладкому и десертам.

А вот в семейном плане поддерживать связь сложнее, потому что единственный человек из моей семьи, кто все еще живет в Бельгии, — это моя бабушка. Я навещаю ее минимум раз в год. Это, пожалуй, главный контакт, который у меня остался с Бельгией. Но если говорить о каких-нибудь ритуалах или традициях, то их особо нет. Я стараюсь поддерживать связь со своей культурой через еду, потому что я тот самый «food person» — человек, для которого еда очень важна.
Можешь ли ты сказать, что ты чувствуешь себя в Эстонии как дома? Если да, то что помогло тебе в этом?
Отчасти да. Но в какой-то мере это не так просто. Я заметил, что семья играет в этом большую роль. Конечно, это часть переезда и жизни за границей, но все же трудно сказать, что в Эстонии я чувствую то же самое, что и в Бельгии рядом со своей семьей. Такую связь невозможно воспроизвести с друзьями.

Думаю, это чувство знакомо большинству иностранцев, живущих за границей.

Но в целом я бы сказал — да, определенно. В Эстонии, особенно в Таллинне, я чувствую себя как дома, в том смысле, что действительно могу назвать это местом, где мне хорошо. И то, что помогает почувствовать себя «дома», — это, в первую очередь, люди вокруг, с которыми ты находишь связь. Сначала это довольно трудно, как я уже говорил, но когда пробиваешь этот барьер, тебя начинают приглашать на вечеринки, встречи, мероприятия и ты знакомишься с новыми людьми. Постепенно формируется свое сообщество. Это очень помогло мне почувствовать себя дома. Ну и, конечно, знакомство с местной культурой еды тоже сыграло большую роль.
Во время прогулки Том указал на одну из высоток и сказал, что там находится его место работы и что ему нравится смотреть на Таллинн с высоты. Я уточнил, что ни разу не поднимался ни на одну из них. Услышав это, Том предложил зайти в ресторан, где он работает, чтобы я смог посмотреть на город. От такого предложения я, конечно, не смог отказаться.

Мы неспешно направились в сторону здания отеля Radisson Collection. Во время прогулки я спросил Тома, изменилось ли его представление о собственной идентичности после нескольких лет эмиграции, есть ли разница в отношении к культурному разнообразию в Эстонии и Бельгии, а также о том, чему, по его мнению, бельгийцам стоит поучиться у эстонцев.
Как изменилось твое понимание собственной культурной идентичности после жизни здесь? Был ли момент, когда ты почувствовал: «Теперь я немного эстонец»?
Я бы сказал, что мое восприятие, определенно, изменилось. Потому что, как ни крути,
если ты становишься экспатом или решаешь жить в другой стране, твоя идентичность неизбежно меняется.
Это особенно заметно, когда ты общаешься с другими людьми, которые прошли через тот же опыт. Их взгляды на многие вещи тоже меняются.
Лично я, наверное, больше всего почувствовал это именно в том, что мои пищевые привычки стали более эстонскими.

Есть продукты, которые я раньше никогда бы не взял в магазине и не заказал бы в ресторане, а теперь я ем их регулярно.

И в плане характера тоже, думаю, произошли изменения. Как я уже говорил, когда я сейчас возвращаюсь в Бельгию, то замечаю, что стал чуть более сдержанным с новыми людьми — это такая типично эстонская черта. В целом эти различия действительно ощущаются.

Но в то же время твой образ мышления становится гораздо шире. Начинаешь смотреть на вещи в более общей картине. Когда живешь только в одной стране, например в Бельгии, твой взгляд ограничен: ты предполагаешь, что все вокруг имеют тот же культурный опыт. А в Эстонии я автоматически начинаю мыслить шире и учитывать больше разных точек зрения.
Есть ли разница, как в Эстонии и Бельгии относятся к культурному разнообразию?
Да, разница есть. В Бельгии исторически гораздо больше культурного разнообразия, оно гораздо глубже укоренено. В Эстонии же я заметил огромные изменения, даже если сравнивать с тем временем, когда я впервые приехал. Тогда иностранцам было довольно трудно найти мероприятия или активности, в которых можно было бы поучаствовать. Да и английский язык не использовался так часто.

Сегодня Эстония значительно укрепила свое положение на карте для иностранцев и людей, приезжающих из других стран.

Чувствуется, что международное сообщество сильно выросло, и теперь проводится гораздо больше мероприятий на английском языке, и местные стали гораздо более открыты к иностранцам. Однако старшее поколение немного сдержаннее в своих взглядах на иностранцев. Я имею в виду, что,

если ты работаешь в Эстонии, не говоря по-эстонски, некоторые люди, в основном старшего возраста, ожидают, что ты выучишь язык независимо от того, как долго ты живешь здесь.

Есть определенное сопротивление, ведь им важно сохранить эстонскую идентичность и культуру. С другой стороны, молодое поколение невероятно открыто, почти все говорят по-английски и готовы использовать его, если ты не владеешь эстонским.

В Бельгии ситуация немного иная, потому что у нас три официальных языка. Люди действительно говорят на нескольких языках и в целом принимают иностранцев, в основном потому, что многообразие уже давно является частью общества. Есть пятое или даже шестое поколение людей, чьи предки когда-то приехали из других стран, но сегодня они — бельгийцы. В Эстонии, на мой взгляд, это явление еще довольно новое: большинство иностранцев здесь — первое, максимум второе поколение переселенцев.
Чему можно научиться у эстонцев и чего, возможно, не хватает бельгийцам?

Думаю, у эстонцев отличная способность «держать лицо кирпичом».

Они отлично умеют не показывать эмоции и использовать это в свою пользу в сложных ситуациях. Бельгийцы же, наоборот, более эмоциональны в этом плане и гораздо чаще выражают свои чувства даже в обычных разговорах.
Если бы тебе нужно было описать Эстонию тремя словами, что это были бы за слова?
Определенно это природа, потому что здесь все такое зеленое и разнообразное. Контраст между жизнью в городе и природой минимален. Второе слово — уют. Все эстонские города очень компактные, и, по сути, все знают друг друга. Даже в столице; можно просто пройтись по центру города и встретить нескольких знакомых. Иногда это даже немного раздражает, ты думаешь:

«Опять кого-то случайно встретил на улице!»

И, наверное, третье слово — холод. Конечно же, из-за зим: очень короткие дни и невероятно низкие температуры. К этому мне действительно пришлось привыкнуть. Каждый год уходит несколько недель, чтобы снова адаптироваться. Это большое изменение по сравнению с Бельгией, где максимум, что можно ожидать, это минус шесть–семь в самый холодный год. А в Эстонии минус двадцать по ночам,

это совершенно другой уровень холода.

Если бы твоя жизнь в Эстонии была бы песней, то какую песню ты бы выбрал и почему?
Наверное, Supermodel группы Måneskin. Причина в том, что, когда я начал встречаться со своей девушкой, это была одна из ее любимых песен, и она постоянно звучала. Сейчас она звучит немного реже, так как песня уже старая, но все равно периодически возвращается. Многие моменты сопровождались этой песней. Поэтому я бы сказал, что для меня эта песня имеет сильную связь с Эстонией.
Представим, что твой друг из Бельгии спросил тебя: «Почему мне стоит переехать жить в Эстонию?» — что бы ты ему ответил?
Я бы, наверное, сказал, что здесь приятно жить, но при этом нужно понимать, что

это не Нью-Йорк.

Сообщество здесь довольно тесное, и как только ты преодолеваешь первый этап, когда люди могут быть немного насторожены, можно довольно быстро завести знакомства.

Если ты хочешь лучшее сочетание работы и личной жизни, иметь больше времени для семьи и друзей, то это действительно отличное место.

Здесь не такой быстрый ритм жизни, и мне кажется, в Эстонии легко расслабиться и идти своим темпом. В других местах бывает трудно выбраться из постоянного вихря работы, домашних дел и обязанностей; здесь же среда поддерживает баланс между работой и личной жизнью и дает больше свободы ума и пространства.

Данила (он/его) — фотограф и начинающий журналист. Любитель черно-белых кадров и участник проекта Perspectives 2, работающий над темами культурной идентичности и самоидентификации. В своей работе он исследует, как визуальные образы могут отражать внутренний мир человека и его связь с окружающим миром.
______________

Эта статья была опубликована в рамках PERSPECTIVES – нового бренда независимой, конструктивной и многоперспективной журналистики. PERSPECTIVES софинансируется ЕС и реализуется транснациональной редакционной сетью из Центрально-Восточной Европы под руководством Гёте-института. Узнайте больше о PERSPECTIVES.

Со-финансировано Европейским Союзом.

Однако высказанные мнения и взгляды принадлежат исключительно автору(ам) и не обязательно отражают позицию Европейского Союза или Европейской комиссии. Ни Европейский Союз, ни предоставляющий финансирование орган не несут ответственности за их содержание.
RU Мозаика/Mosaiik Perspectives